Noms de bébé portugais : Nomme ton enfant à la manière portugaise

The small print: Portugalist may generate a commission from mentioned products or services. This is at no additional cost to you and it does not affect our editorial standards in any way. All content, including comments, should be treated as informational and not advice of any kind, including legal or financial advice. The author makes no representations as to the accuracy, completeness, suitability, or validity of any information on this site and will not be liable for any errors or omissions or damages arising from its display or use. Links to external websites do not constitute an endorsement. [Disclaimer Policy]

Written by | Last updated on juillet 27, 2023

Choisir un nom de bébé est difficile, mais choisir de donner à ton bébé un nom portugais te facilitera grandement la tâche. Pourquoi ? Parce qu’il n’y a que très peu de noms portugais parmi lesquels choisir.

Si tu as passé un peu de temps au Portugal, tu remarqueras que des noms comme João, Maria, Tiago et Ana apparaissent constamment. Ce ne sont pas seulement les noms les plus populaires au Portugal, mais les noms les plus populaires d’une liste exhaustive parmi laquelle tu peux choisir.

C’est vrai : au Portugal, il existe une liste de noms qui sont autorisés et de noms qui ne le sont pas. L’idée d’une liste de noms approuvés semble très inhabituelle au 21e siècle, mais elle n’est pas aussi impopulaire que tu pourrais l’imaginer au Portugal.

La liste est composée de noms à consonance très portugaise, car cela préserve la culture portugaise. Cela empêche aussi les parents d’appeler leurs enfants avec des noms comme Pêche, Pomme, Nord-Ouest, Unité lunaire, Ours ou Facebook. Oui, ce sont tous des noms que des gens (enfin, surtout des célébrités) ont donné à leurs enfants récemment.

  • C’est unnom non portugais : N’appelle pas ton enfant James. Il a besoin d’un bon nom portugais comme João ou Rui. Remarque : Jamie et Jimmy ne sont évidemment pas autorisés non plus.
  • Ce n’est pas l’orthographe portugaise d’un nom* : Tu ne peux pas appeler ton garçon Thomas, Thomás, Thomaz ou Thomáz, par exemple. Tu peux seulement l’appeler Tomás.
  • C’est une version abrégée du nom : Alexandre est autorisé, mais Alex ne l’est pas
  • Ce n’est pas spécifique au sexe : Ashley, par exemple, est interdit, bien qu’il ait également pu être interdit pour être trop étranger.
  • C’estun nom de famille : Un prénom doit être un prénom, et il ne doit pas y avoir de confusion à ce sujet.
  • C’estun nom idiot : Le gouvernement dresse en fait une liste des noms qui sont interdits et cela inclut Thor et Nirvana.

* Ces règles ne s’appliquent évidemment qu’aux bébés nés au Portugal de parents portugais. Beaucoup de Portugais américains, par exemple, donnent à leur enfant un nom portugais mais avec une orthographe plus anglicisée, par exemple Tomás devient Thomas. Cela permet de faciliter la prononciation et l’orthographe pour les autres Américains, tout en conservant le lien avec le Portugal.

Passons maintenant aux noms que tu as le droit d’appeler ton enfant.

Noms portugais populaires

Voici quelques-uns des noms les plus populaires au Portugal pour les garçons et les filles.

Noms portugais pour les garçons

  • Santiago
  • Francisco
  • João
  • Afonso
  • Rodrigo
  • Martim
  • Tomás
  • Duarte
  • Miguel
  • Gabriel
  • Lourenço
  • Gonçalo
  • Dinis
  • Guilherme
  • Pedro
  • Salvador
  • Rafael
  • Lucas
  • Tiago
  • Gustavo

Noms portugais pour les filles

  • Maria
  • Leonor
  • Matilde
  • Beatriz
  • Carolina
  • Mariana
  • Ana
  • Sofia
  • Francisca
  • Inês
  • Margarida
  • Clara
  • Lara
  • Alice
  • Laura
  • Benedita
  • Diana
  • Madalena
  • Joana
  • Camila

Les noms interdits les plus intéressants

La liste des noms interdits s’étend sur environ 80 pages. La plupart des noms sont des variations orthographiques de noms portugais traditionnels, ou des noms très étrangers, mais il y a quelques perles là-dedans.

  • Ben-Hur
  • Hendrix
  • Pablo
  • Son
  • Paris
  • Sky
  • Romeo
  • Prince
  • Homme
  • Calvin
  • Rihanna
  • Nirvana
  • Sephora
  • Loup

Le Portugal n’est pas le seul pays à avoir une liste de noms interdits. D’autres pays ont aussi des noms qui ne sont pas autorisés. Alice, Linda, Elaine et Lauren ne sont pas autorisées en Arabie Saoudite, par exemple, tout comme le nom Prince (au cas où les gens ne sauraient plus qui fait partie de la royauté et qui n’en fait pas partie).

La Nouvelle-Zélande, le Danemark, la Malaisie, le Mexique, l’Allemagne et la France ont aussi une liste de noms interdits, mais la plupart d’entre eux ne sont que des noms vraiment idiots comme LOL et Facebook.

Combien de noms veux-tu ?

Dans le monde anglophone, la plupart des gens ont 3 noms différents : leur prénom, leur deuxième prénom et leur nom de famille, par exemple John David Smith. Certaines personnes ont quatre noms, et tu peux techniquement en avoir plus, mais la majorité des gens n’en ont que 3.

Au Portugal, les choses sont légèrement différentes. La plupart des gens ont 1 ou 2 prénoms, puis généralement deux noms de famille (celui de la mère et celui du père). Tu peux en fait prendre 2 noms de famille de chaque parent et avoir 2 prénoms, mais c’est à peu près la limite du nombre de noms que tu peux avoir.

La plupart des gens qui lisent cet article ne cherchent qu’à choisir des prénoms, bien sûr, et dans ce cas, tu n’en auras normalement que deux au maximum.

Comme il y a tellement de Maria, de nombreux parents donnent deux prénoms à leurs enfants, par exemple Maria Inês. Ainsi, ils peuvent se différencier de toutes les autres Maria de leur classe. Avoir deux prénoms n’est pas non plus très inhabituel dans le monde anglophone, et c’est souvent le cas pour les personnes qui s’appellent Mary, par exemple Mary Ann, Mary Jane, etc.

João, de même, est un prénom de garçon très portugais. Les variantes populaires incluent João Carlos, João Filipe et João Luís.

Suis-je obligé de choisir un nom portugais ?

Les enfants nés de parents étrangers, ou même d’un seul parent étranger, sont exemptés de l’obligation de choisir un nom dans la liste. Si tu veux appeler ton enfant David, c’est très bien, bien que par le passé, tu devais obtenir une autorisation spéciale de ton ambassade pour le faire.

Si tu prévois d’élever ton enfant au Portugal, cela vaut la peine d’envisager un nom portugais – ou au moins un nom qui serait reconnu à la fois au Portugal et dans le monde anglophone. David, par exemple, est une option.

Au minimum, tu devrais envisager de donner à ton enfant un nom que les Portugais peuvent facilement prononcer. C’est aussi probablement une bonne idée de rester loin des noms comme Viking.

Que se passe-t-il quand quelqu’un se marie ?

Bien que l’approche portugaise des noms, contrôlée par l’État, puisse sembler rigide et étrange, elle est étonnamment non sexiste.

Dans le monde anglophone, la femme prend le nom de famille de l’homme. Au Portugal, c’est un choix et la majorité des gens choisissent de ne pas le faire.

Les enfants ont aussi le nom de famille de leur père et de leur mère plutôt que celui du père (comme c’est normalement le cas pour les couples mariés) ou de la mère (pour les couples non mariés).

Written by



Spotted a mistake? Suggest a correction

There are 0 comments on this article. Join the conversation and add your own thoughts, reviews, and stories of life in Portugal. However, please remember to be civil.

Laisser un commentaire