Se está a pensar em mudar-se para Portugal, pode sentir-se confuso com a ideia de ter de aprender português europeu. Mas não se preocupe: este artigo foi concebido para principiantes e falantes de nível intermédio, mostrando-lhe os melhores recursos, dicas e truques para passar do zero à fluência – e sem estourar o orçamento!
Embora o inglês seja amplamente falado em Portugal, especialmente em locais como Lisboa e o Algarve, vai precisar do português para se desenrascar, fazer amigos portugueses e integrar-se na cultura. Ser capaz de ouvir rádio ou televisão, ou ler um jornal, também fará com que seja muito, muito mais fácil começar a aprender sobre a cultura portuguesa. Naturalmente, se quiser arranjar um emprego em Portugal, também terá de falar português na maioria dos casos.
Ter um pouco de português também facilitará consideravelmente a sua vida se precisar de visitar um hospital público, as Finanças ou a AIMA (imigração). Muitas das pessoas que trabalham nestes departamentos não falam inglês – ou, pelo menos, respondem muito mais positivamente quando se fala com elas em português!
Ou seja, português europeu. Muitas aplicações e cursos centram-se no português do Brasil, mas se quiser viver em Portugal, vai querer aprender a falar português tal como é falado aqui.
O português europeu pode parecer um pouco assustador, especialmente devido à pronúncia, mas a boa notícia é que existem alguns cursos e recursos verdadeiramente fantásticos por aí. Se tiver um orçamento limitado, a Practice Portuguese é incrivelmente acessível e tem recursos para o levar desde o nível de principiante absoluto até ao nível intermédio superior.
Além disso, não se esqueça que o português é uma língua romântica como o francês, o espanhol ou o italiano. Tem alguns desafios de pronúncia e gramática, mas não está a tentar aprender japonês ou húngaro.
Encontre um curso de que goste
Um erro que os principiantes em aprendizagem de línguas cometem é o de se lançarem na aprendizagem de uma língua sem qualquer estrutura. Aprendem palavras e frases aqui e ali, muitas vezes a partir da lista das 5.000 ou 10.000 palavras mais usadas numa língua, mas não fazem ideia de como construir uma frase.
Posso atestar isto pessoalmente! É muito fácil:
- Conhecer muitas palavras, mas não ser capaz de as colocar numa frase.
- Só ser capaz de construir frases no tempo presente porque nunca se deu ao trabalho de aprender o tempo passado ou o tempo futuro.
- Pronunciar as palavras incorretamente porque aprendeu tudo a ler e sem ouvir como se deve pronunciar.
- Ser capaz de compreender muito português quando me falam, mas não ser capaz de responder com frases correctas (porque não passei tempo a aprender a gramática da construção das frases nos diferentes tempos verbais).
Infelizmente, apesar de todos os sítios Web que prometem ensinar uma nova língua vendo televisão, ouvindo música enquanto dorme ou jogando numa aplicação, é realmente importante sentar-se num curso adequado.
Um curso estruturado e direcionado para um determinado nível é a melhor forma de o fazer. E porque ninguém se quer sentar e trabalhar num curso, é importante encontrar um de que goste (ou que, pelo menos, não odeie).
De seguida, apresentamos os melhores cursos para aprender português europeu. Dê uma vista de olhos a cada um dos cursos e leia as nossas opiniões para ver qual deles se adapta melhor ao seu estilo de aprendizagem.
Cursos populares
Custo | Níveis | Notas | ||
Academia Mia Esmeriz | $399Imposto (aprox.) | A1 – B2 | Imita o estilo da sala de aula. Muito bom em gramática. | Ler Comentário |
Praticar Português | €12.75 por mês | A1 – B2 | Muito acessível, interativo e particularmente bom para áudio. Há também uma aplicação que o acompanha. | Ler Crítica |
A Viagem | 25 euros por mês | A1 – B2 | Profundo e imersivo. Conteúdo de vídeo com qualidade cinematográfica. | Ler a crítica |
Michel Thomas | $152 | A1-B1 (estimativa) | Uma óptima abordagem para aprender a construir frases (em vez de apenas memorizar frases). Muito interativo. Baseado em áudio. | Ler Comentário |
Pimsleur Níveis 1 e 2 | $20.95 por mês | A1-A2 (estimado) | Ideal para aprender português em movimento (por exemplo, enquanto caminha, no ginásio ou no carro). | Ler a crítica |
Hoje em dia, a maioria das pessoas prefere aprender através de um curso online ou de uma aplicação, mas se preferir os manuais à moda antiga e um CD, listamo-los neste artigo.
E quanto às aulas presenciais? Honestamente, o que for melhor para si! Se estiver motivado, o estudo autónomo pode ser muito mais eficaz do que a aprendizagem em grupo e a qualidade dos cursos online é normalmente mais cativante do que a que encontra numa escola de línguas comum. Em termos de prática de conversação, também é melhor reservar uma aula individual com um tutor no Italki do que praticar com as outras pessoas da sua turma.
No entanto, a vantagem de se comprometer com uma aula é o facto de (esperamos) aparecer. Por vezes, pode também proporcionar-lhe um grupo social, uma vez que algumas escolas de línguas oferecem bebidas depois das aulas e outras actividades sociais. Não há nada que o impeça de frequentar uma aula presencial e depois reservar uma aula extra no Italki uma vez por semana para obter a tão importante atenção individual.
O que significam todos os níveis?
Enquanto a maioria de nós se refere a si mesmo como sendo iniciante, intermediário, avançado, ou talvez tendo “português de conversação”, isso é um pouco vago para as escolas de línguas e para as qualificações profissionais.
O quadro abaixo explica o que significam os diferentes níveis do QECR (Quadro Europeu Comum de Referência para as Línguas) e da versão portuguesa, o CAPLE. No entanto, geralmente, a maioria das pessoas utiliza apenas a escala do QECR.
Principiante | A1 | ACESSO | Nível de Sobrevivência |
Principiante | A2 | CIPLO | Bom, mas nível básico |
Intermediário | B1 | DEPLE | Passar com relativa facilidade |
Intermédio | B2 | DIPLO | Bastante confortável |
Avançado | C1 | DAPLE | Muito confortável |
Avançado | C2 | DUPLO | Basicamente fluente |
As explicações são da minha autoria e resumem a forma como o QECR descreve cada nível.
Ignorar o Duolingo
Muitas pessoas (e eu quero dizer MUITAS) cometem o erro de descarregar o Duolingo e tentar aprender português com ele.
O problema é o seguinte: o Duolingo ensina português do Brasil e não português europeu. O mesmo acontece com o Babbel, o Rosetta Stone e o Mondly. O português brasileiro tem vocabulário, pronúncia e gramática diferentes do português europeu.
O quê? Existem dois tipos de português?!
Essencialmente, sim. Embora sejam a mesma língua, são muito diferentes – muito, muito mais do que, por exemplo, o inglês americano e o inglês britânico.
Podes simplesmente aprender português do Brasil? Afinal, parece mais fácil.
Pode, pois é compreendido em Portugal. No entanto, é melhor concentrar-se no português falado em Portugal se estiver a mudar-se para cá ou mesmo apenas de visita. Se se focar no português do Brasil (como o Duolingo ensina), pode ter dificuldade em compreender os portugueses quando eles falam consigo nos cafés, restaurantes e lojas daqui.
Um plano muito melhor seria concentrar-se numa aplicação ou serviço que ensine português de Portugal. A Practice Portuguese, como mencionado, faz isso e eles têm um aplicativo, bem como vídeos, áudio e um podcast. Também tem um preço incrivelmente acessível, por isso, se estiver interessado numa abordagem de aprendizagem baseada em aplicações, esta é uma boa opção para começar.
Aqui estão algumas outras aplicações a considerar (e estas centram-se no português europeu).
- Memrise: Centrado na construção de vocabulário através de técnicas de memorização, o Memrise utiliza a repetição espaçada e jogos interactivos para melhorar a retenção da língua. Também incorpora a utilização da língua na vida real através de vídeos de falantes nativos. Existe também o Anki, mas este é muito mais fácil de utilizar.
- Drops: O Drops é uma aplicação visualmente atractiva concebida para sessões curtas e diárias de aprendizagem de línguas. Dá ênfase à aquisição de vocabulário através de actividades lúdicas e rápidas, ideais para principiantes e aprendentes ocupados.
- Pimsleur: A Pimsleur oferece uma aprendizagem de línguas baseada em áudio, tornando-a adequada para a aprendizagem em movimento. Dá ênfase às competências linguísticas orais e à prática de conversação, o que o torna ótimo para melhorar a proficiência oral e auditiva. Não se trata realmente de uma aplicação, mas sim de uma forma de reproduzir o conteúdo áudio.
- Método Michel Thomas: Este método centra-se no desenvolvimento de competências linguísticas através de lições áudio conduzidas por um instrutor. Incentiva os alunos a construírem frases e a compreenderem as estruturas linguísticas de forma intuitiva, sem memorização ou exercícios escritos. Não se trata propriamente de uma aplicação, mas sim de uma forma de reproduzir o conteúdo áudio.
- Conjugemos: Conjugemos é uma ferramenta educativa centrada principalmente na prática da conjugação de verbos. Oferece várias actividades e jogos interactivos para ajudar os alunos a dominar as formas verbais de uma forma divertida e envolvente.
- Treino deletras de música: Lyrics Training é uma aplicação única que utiliza música e letras de canções para a aprendizagem de línguas. Os utilizadores ouvem canções na língua-alvo e preenchem as letras em falta, o que é uma forma divertida de melhorar as capacidades de audição e aprender expressões coloquiais.
Concentre-se nos sons
Estamos a falar de pronúncia… outra vez! Mas isto é realmente importante quando se trata de Português Europeu.
Joel Rendall, que co-dirige a Practice Portuguese, diz: “Penso que concentrar-se nos sons das vogais desde cedo daria a alguém uma enorme vantagem não só na pronúncia, mas também na compreensão – se não conseguir produzir os sons, também não será capaz de os reconhecer quando os outros falarem consigo.
No entanto, no português europeu, há muitos sons de vogais médias e fechadas que não existem em inglês, pelo que temos de passar mais tempo a afinar os nossos ouvidos para eles.
Em 2016, criámos um vídeo sobre v ogais e uma tabela que mostra os sons das vogais abertas, médias e fechadas para as diferentes letras. Agora os meus ouvidos conseguem ouvir a diferença entre um a fechado e um a aberto”
Aprender as palavras e frases mais úteis
Recursos como a Michel Thomas são óptimos para aprender a estruturar frases em vez de regurgitar frases memorizadas, mas há realmente muito valor em ser capaz de regurgitar estas palavras e frases comuns – particularmente no início. Além disso, também vai aumentar a sua confiança!
Um livro de frases turísticas dá-lhe todas as palavras e frases de que provavelmente irá precisar em situações do dia a dia, como num hotel ou no supermercado. 50 Languages oferece tanto conteúdo como os livros de frases produzidos por grandes empresas como The Lonely Planet ou Rough Guides e é gratuito.
Definir objectivos
Aprender uma nova língua pode ser incrivelmente avassalador, especialmente se definir objectivos vagos como “quero aprender a falar português” Em vez disso, decida o que quer realmente alcançar.
Seguem-se alguns exemplos de objectivos bons e concretos:
- Quero aprender português suficiente para obter a cidadania portuguesa ou a residência permanente (nível A2).
- Quero apenas saber o básico, como pedir um café ou falar com alguém no supermercado (provavelmente um nível A2, mas possivelmente apenas um A1).
- Quero ter um nível decente de português no dia a dia (provavelmente B2 ou mesmo C1).
- Quero ser capaz de manter confortavelmente conversas com falantes nativos sem que eles mudem para inglês (provavelmente nível C1 ou mesmo C2).
Se o seu objetivo é passar num exame, como o A2, marque o exame com alguns meses de antecedência para ter algo em que trabalhar. O facto de saber que tem o exame marcado e pago irá incentivá-lo a estudar mais.
Se o seu objetivo é chegar a um nível mais elevado, como o B2 ou mesmo o C1 ou C2, estabeleça pequenos marcos. Pode querer marcar um exame (por exemplo, o A2) para daqui a seis meses e depois marcar outro exame para daqui a outros seis meses.
Esteja disposto a gastar um pouco de dinheiro
É compreensível que toda a gente queira aprender uma língua de graça. No entanto, apesar do ditado que diz que as melhores coisas da vida são gratuitas, no que diz respeito à aprendizagem de línguas, os melhores cursos e recursos são normalmente pagos.
Dito isto, não precisa de gastar milhares de euros para aprender português. Practice Portuguese, como já foi referido, tem uma óptima relação qualidade/preço. Michel Thomas Portuguese é também muito apreciado e pode por vezes encontrar CDs antigos na sua biblioteca local ou em segunda mão na Amazon ou no eBay. O mesmo se aplica ao Pimsleur.
E isto não quer dizer que não existam excelentes recursos gratuitos.
- a 50Languages tem centenas de frases úteis em português europeu, completas com clips áudio que lhe dizem como as pronunciar. Está disponível num sítio Web e numa aplicação para Android e iOS.
- Sites como HelloTalk e Tandem.net facilitam a procura de um parceiro linguístico, alguém com quem possa praticar – gratuitamente!
- Aplicações como Memrise e Conjugemos estão disponíveis gratuitamente.
- Há muitos conteúdos excelentes no YouTube que pode ver gratuitamente, tanto em termos de lições como de conteúdos de falantes nativos de português, como estes vídeos de Liz Sharma.
Com um orçamento limitado? Practice Portuguese é provavelmente a melhor relação qualidade/preço, e existem também muitos recursos gratuitos para aprender português europeu.
Colocar uma grande ênfase na audição
A prática da audição é importante na aprendizagem de qualquer língua estrangeira, mas é especialmente importante quando se trata de aprender português europeu. Isto deve-se ao facto de os portugueses serem famosos por “engolirem” as suas vogais, o que significa que as pessoas parecem pronunciar as palavras sem dizer as vogais e cortam as terminações das palavras de modo a que cada palavra se junte à seguinte.
Isto significa que se aprendermos as palavras através da leitura e não prestarmos atenção à forma como são pronunciadas, é muito provável que as aprendamos mal. Não só as pronunciará mal, como também será mais difícil para si compreender os falantes de português, pois estará à espera que eles pronunciem as palavras de uma forma diferente.
Pode ser muito difícil compreender o que está a ser dito, mas pode melhorar a sua compreensão:
- Estudar a forma como as palavras são pronunciadas para ouvir melhor (e falar melhor português)
- Ouvir muito português europeu falado por falantes nativos
Um bom sítio para começar a compreender a pronúncia do português europeu é com este vídeo que aborda as vogais abertas e fechadas do português europeu.
Para uma audição geral, alguns recursos úteis incluem:
- Practice Portuguese – Tem muito conteúdo áudio, especialmente os ‘shorties’
- Podcasts portugueses – Existem alguns podcasts úteis destinados a estudantes de línguas que incluem uma transcrição.
- Programas de televisão portugueses – Há uma série de programas de televisão portugueses com legendas em português.
Infelizmente, pode ser extremamente difícil encontrar áudio (ou vídeo) em português europeu com legendas. Isto está a mudar à medida que mais e mais pessoas criam canais interessantes no YouTube, mas continua a ser um desafio.
Aceitar que vai levar tempo
Aprender uma língua é difícil, apesar de todos os cursos de línguas que prometem ensinar-lhe uma nova língua em 30 dias. E, infelizmente, não vai aprender português europeu apenas com uma aplicação – embora existam algumas aplicações que podem complementar a sua aprendizagem de línguas.
Joel Rendall, que co-gerencia a Practice Portuguese, diz que os alunos normalmente levam de alguns meses a alguns anos para atingir o nível A2 de português. Este é o nível de iniciação superior e também o nível exigido se estiver a planear candidatar-se à cidadania portuguesa.
Alcançar algo mais próximo da fluência demorará um pouco mais, infelizmente. O leitor da Portugalist, Jonah Salita, conseguiu atingir aproximadamente o nível C1 de português (que é essencialmente fluência) em 18 meses, mas isso foi com ele a estudar cerca de 3 horas todos os dias.
Pratique bastante a conversação
Quando já tiver uma quantidade razoável de português no seu currículo, é altura de praticar o português falado.
Uma coisa de que muitas pessoas não se apercebem é das poucas oportunidades de falar que terão ao viver em Portugal. Isto deve-se ao facto de:
- Muitos portugueses falam inglês muito bem e preferem falar em inglês se não souberem falar português.
- A maioria dos expatriados não está rodeada de portugueses (por exemplo, no trabalho ou na escola) e é mais provável que esteja rodeada de falantes de inglês e de conteúdos em inglês.
- Normalmente, acaba por utilizar as mesmas palavras e frases na mesma situação (por exemplo, no supermercado ou no café), pelo que, se estas forem as suas únicas interacções em português, terá dificuldade em progredir para além disso.
Praticar a conversação é importante em qualquer língua, mas é particularmente importante no Português Europeu devido à importância da pronúncia.
A melhor maneira de praticar a fala é com um professor de línguas ou com um parceiro de intercâmbio linguístico. Em teoria, um tutor é a melhor opção, uma vez que estará mais bem equipado para lhe dar feedback e dizer-lhe onde está a errar, mas na verdade é bastante difícil encontrar um tutor de Português Europeu que dê um bom feedback. É possível que tenha de experimentar alguns explicadores diferentes e, talvez, combinar isto também com um parceiro de intercâmbio linguístico.
- O Italki (ou sites semelhantes como o Preply e o Verbling) são óptimos para encontrar explicadores acessíveis que trabalhem através do Skype
- O HelloTalk é um recurso útil para encontrar falantes nativos que queiram fazer um intercâmbio linguístico. Sites semelhantes incluem Tandem.net e MyLanguageExchange.com.
Não evite completamente o português do Brasil
Deve evitar materiais que ensinem português do Brasil para não se confundir com a gramática e a pronúncia – isto inclui Duolingo, Rosetta Stone, Babbel e Mondly – mas deve familiarizar-se com o português do Brasil (mesmo que não pretenda falar como um brasileiro).
Há tantos brasileiros em Portugal que é provável que tenha vários amigos brasileiros. Os brasileiros são conhecidos por serem extremamente amigáveis e pode até acabar por falar mais com brasileiros do que com portugueses locais.
Seguem-se alguns recursos que o podem ajudar a familiarizar-se com os sons do português do Brasil:
- iTalki – Encontre professores e falantes nativos no Brasil com quem possa praticar a conversação ou ter aulas. Eles falam em português do Brasil e você fala em português europeu.
- Easy Portuguese – Ouça os vídeos deste canal do YouTube para ouvir o português do Brasil como é falado por falantes nativos. Outro ótimo canal do YouTube é o Speaking Brazilian.
- Netflix – A Netflix tem bastante conteúdo no Brasil, e também pode mudar o idioma para PT-BR em muitos programas e ver os programas com legendas em português e inglês.
- Lingopie – O Lingopie é um pouco como o Netflix para quem está a aprender línguas. Não há tanto conteúdo em português como noutras línguas, mas há alguns programas de televisão e filmes brasileiros interessantes que pode ver.
Aprender a gramática
Muitas pessoas dir-lhe-ão que vai aprender tudo através da imersão, mas a realidade é que a gramática é algo que a maioria das pessoas tem de se sentar e aprender.
O melhor sítio para começar com a gramática é com um curso, uma vez que este lhe dirá qual a gramática que precisa de saber ao nível de principiante, depois ao nível intermédio, etc. Desta forma, é muito menos complicado do que abrir um livro de gramática e tentar aprender tudo.
Em termos de aprendizagem da construção de frases em português, o curso Michel Thomas é provavelmente o mais útil. Este curso dá-lhe gramática suficiente para começar e, a partir daí, pode aprender a construir frases mais complexas.
Se quiser praticar a sua gramática, estas aplicações são úteis e divertidas:
- Linguno[Link] – Uma aplicação divertida que o testa em várias coisas, incluindo gramática.[Ler Comentários]
- Conjugemos [Link] – Tem vários jogos onde pode testar a sua capacidade de conjugar verbos. É muito mais divertido do que tentar memorizar tabelas de verbos!
- Verbix [Link] – Uma ferramenta simples de conjugação de verbos que cobre o português europeu. Basta introduzir um verbo (por exemplo, falar – falar) e a ferramenta mostra-lhe o português para eu falo, tu falas, eu vou falar, etc. em português europeu.
Não se esqueça de se divertir!
Para além de frequentar um curso para principiantes e de aprender as frases essenciais, é importante que use o seu português e se divirta um pouco (caso contrário, de que serve?). Aprender uma língua é um trabalho árduo e, se não se divertir, rapidamente desiste ou acaba por se ressentir.
Aqui estão algumas coisas divertidas que pode fazer para ajudar o seu português:
- Ver filmes e programas de televisão em português. Se quer algo divertido, veja uma telenovela ou O Preço Certo. Estes programas estão longe do que se pode chamar televisão de qualidade, mas são divertidos de ver.
- Ouça música portuguesa. Pense no tipo de música que normalmente ouve (por exemplo, rock ou rap) e tente encontrar bandas e cantores portugueses que façam parte desses géneros. Também se pode divertir a ouvir música portuguesa e a tentar adivinhar as letras com a aplicação LingoClip (anteriormente LyricsTraining).
- Ouvir a rádio portuguesa. Um dos programas mais fáceis de ouvir sem transcrições é o Portugueses no Mundo, um programa que entrevista portugueses que vivem no estrangeiro.
- Ir a Portugal ou ao Brasil (ou a Moçambique, Angola, Guiné-Bissau, Timor-Leste, Guiné Equatorial, Macau, Cabo Verde ou São Tomé e Príncipe).
- Namorar um português ou brasileiro (se for solteiro, claro!).
- Pratique falar com um falante nativo usando o iTalki assim que se sentir confortável.
- Aprender o calão , os insultos e outras palavras grosseiras.
- Converse com nativos através de texto utilizando o HelloTalk para ganhar confiança antes de conversar com eles através do Skype utilizando o iTalki.
- Junte-se a uma comunidade de outras pessoas que estão a estudar português por conta própria. A Practice Portuguese tem os seus fóruns e muitos outros cursos, como o Portuguese Master Course, têm grupos privados no Facebook.
Ah, e não te esqueças de cometer erros! Não se preocupe: não precisa de tentar cometê-los; vai cometê-los na mesma.
Podes confundir a palavra paraavô (avô) com a palavra paraovo (ovo) ou podes querer perguntar se o chocolate temconservantes (conservantes) mas em vez disso perguntar se tem preservativos(preservativos).
Se o fizeres, não estarás sozinho! Veja todos os erros engraçados que outras pessoas cometeram ao aprender português.